Андрей Горбунов писал(а):Во-вторых, непонятно, что считать «правильным» и «соответствующим», каковы критерии правильности и соответствия.
Я согласен с описанием, здесь буду только философствовать:
Английский "right" трудно точно перевести. "Правильно", это только одно из всевозможных толкований. I think it's right, как перевести? Да, в некоторых случаях это "Я это считаю правильным", но "правильным с точки зрения методики", а в других случаях "правильным с точки зрения моральности". "Правильность" тут разная. Я бы сказал, что в ИСО речь идет о методике: молоток is the right инструмент для забивания гвоздей, а ключ 22/24 только appropriate, т.е. можно и с ним, он подходит для этой цели (для мелких гвоздей

В отношении СМК, в моем понимании вопроса, СМК является suitable (appropriate) если усиливает способности организации поставлять продукцию требуемого качества. СМК является suitable (right) тогда, когда она автоматически гарантирует постановление такой продукции (в смысле не было бы СМК, не было бы и требуемого качества).
Надеюсь, что мои философские выбросы не помешали. А если не помешали, значит - помогли
