Русская версия ISO/IEC 17025:2017

Обсуждение прочих стандартов не связанных по тематике с вышеперечисленными

Модератор: Александр Воробьёв

Русская версия ISO/IEC 17025:2017

Сообщение Роман Озеранский » 19 сен 2018, 17:45

Русская версия ISO/IEC 17025:2017

13 сентября 2018 года Международной организацией по стандартизации была опубликована русская версия ISO/IEC 17025:2017 “Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий.”

Основные изменения в версии 2017 года.
▪ Была пересмотрена область деятельности стандарта, и теперь она включает тестирование, калибровку и отбор образцов, связанных с последующей калибровкой и тестированием.
▪ В настоящее время технологический подход соответствует новым стандартам, таким как ISO 9001 (менеджмент качества), ISO 15189 (качество медицинских лабораторий) и ISO/IEC 17021-1 (требования к органам, осуществляющим аудит и сертификацию).
▪ Стандарт фокусируется на информационных технологиях и включает в себя использование компьютерных систем, электронных записей и подготовку электронных отчетов по результатам испытаний/калибровки.
▪ Введено понятие риск-ориентированного мышления.
Первая Теорема Деминга: Никто не беспокоится о долговременной прибыли.
Вторая Теорема Деминга: Нас губят наилучшие усилия.
Аватара пользователя
Роман Озеранский
Администратор форума
Администратор форума
 
Сообщения: 32463
Зарегистрирован: 15 авг 2004, 17:57
Откуда: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 237 раз.

Re: Русская версия ISO/IEC 17025:2017

Сообщение Андрей Горбунов » 16 ноя 2018, 11:38

Не столько по новой версии, сколько по качеству перевода действующей.
Только что прошел семинар по 9001:2015, на котором участвовали эксперты из одной из организацией. И выяснили с ними потрясающую вещь (относительно качества переводов стандартов).
В п. 4.9.1 ISO/IEC 17025:2005 написано "...c) correction is taken immediately, together with any decision about the acceptability of the nonconforming work".
А в п. 4.9.1 ГОСТ Р ИСО/МЭК 17025:2006 (IDT!) читаем: "...c) незамедлительно приняты корректирующие действия вместе с решением о приемлемости несоответствующей работы" (подчеркнуто мной).
Т.е. переводчики стандарта не знают разницы между коррекцией и КД? И не понимают, что их перевод накладывает гораздо более строгое требование, нежели оригинал? И эксперты в задумчивости, при аудите по ГОСТ Р что брать за основу - требования ISO или ГОСТ Р?
Право сомневаться не отменяет обязанности думать
Аватара пользователя
Андрей Горбунов
Администратор форума
Администратор форума
 
Сообщения: 3905
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 18:06
Откуда: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 258 раз.

Re: Русская версия ISO/IEC 17025:2017

Сообщение Роман Озеранский » 16 ноя 2018, 14:00

Андрей Горбунов писал(а):И эксперты в задумчивости, при аудите по ГОСТ Р что брать за основу - требования ISO или ГОСТ Р?

Если аудит проводится на соответствие ГОСТ Р, то должны выполняться требования ГОСТ Р, даже если они жестче, чем требования ISO :D . Имеет право стандарт ГОСТ Р устанавливать свои требования? Без сомнения имеет. Проблема в том, что ГОСТ Р пишет, что он является аутентичным переводом, а он таковым не является :D .
Первая Теорема Деминга: Никто не беспокоится о долговременной прибыли.
Вторая Теорема Деминга: Нас губят наилучшие усилия.
Аватара пользователя
Роман Озеранский
Администратор форума
Администратор форума
 
Сообщения: 32463
Зарегистрирован: 15 авг 2004, 17:57
Откуда: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 237 раз.


Вернуться в Прочие стандарты

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1



cron