Перевод ISO DIS 37001

Обсуждение прочих стандартов не связанных по тематике с вышеперечисленными

Модератор: Александр Воробьёв

Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Андрей Горбунов » 03 мар 2016, 08:40

Коллеги,
выложил у себя на сайте перевод проекта стандарта ISO DIS 37001 Системы менеджмента противодействия коррупции. Знаю две организации, в одной из которых нечто подобное внедрено, а другая задумывается над внедрением.
Право сомневаться не отменяет обязанности думать

За это сообщение автора Андрей Горбунов поблагодарил:
Дмитрий Васильков (14 мар 2016, 14:25)
Рейтинг: 10%
 
Аватара пользователя
Андрей Горбунов
Администратор форума
Администратор форума
 
Сообщения: 3884
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 18:06
Откуда: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 258 раз.

Re: Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Андрей Горбунов » 03 ноя 2017, 17:37

Коллеги,
выложил на сайте перевод ISO 37001:2016.
Кто тут коррупционеры - налетай! :-)
Право сомневаться не отменяет обязанности думать

За это сообщение автора Андрей Горбунов поблагодарили: 2
Звягин Игорь (28 дек 2017, 13:45), Михаил Шустер (03 ноя 2017, 22:30)
Рейтинг: 20%
 
Аватара пользователя
Андрей Горбунов
Администратор форума
Администратор форума
 
Сообщения: 3884
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 18:06
Откуда: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 258 раз.

Re: Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Михаил Шустер » 03 ноя 2017, 22:55

Прочитал по диагонали-просто для обнюхивания. Это еще не чтение, так...
Мнения не сложил. Идеи есть
Оботи тоже будет несложно, кому надо. Это пособие просто, кому идеи нужны. Сертификация по этому стандарту, на первый взгляд, бессмысленна
На след неделе буду изучать
Спасибо, Андрей

За это сообщение автора Михаил Шустер поблагодарил:
Звягин Игорь (28 дек 2017, 13:46)
Рейтинг: 10%
 
Аватара пользователя
Михаил Шустер
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 6181
Зарегистрирован: 19 янв 2012, 10:30
Откуда: южноукраинск
Благодарил (а): 333 раз.
Поблагодарили: 709 раз.

Re: Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Евгений Жуков » 04 ноя 2017, 01:51

Определение термина "Коррупция" не нашёл
"Взятка" - есть, "Вознаграждение з упрощение формальностей - есть. "Вымогательство" есть

А "Коррупции" - нет. С чем же бороться-то?
DOCENDO DISCIMUS

За это сообщение автора Евгений Жуков поблагодарил:
Михаил Шустер (04 ноя 2017, 07:19)
Рейтинг: 10%
 
Аватара пользователя
Евгений Жуков
 
Сообщения: 3865
Зарегистрирован: 07 май 2005, 22:23
Благодарил (а): 140 раз.
Поблагодарили: 139 раз.

Re: Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Михаил Шустер » 04 ноя 2017, 07:19

Евгений Жуков писал(а):А "Коррупции" - нет. С чем же бороться-то?

Гы. Прикольный косяк. Или будут объяснять, что видите ли...
У Вас, кстати, число забитых и пропущенных сравнялось ☺
Аватара пользователя
Михаил Шустер
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 6181
Зарегистрирован: 19 янв 2012, 10:30
Откуда: южноукраинск
Благодарил (а): 333 раз.
Поблагодарили: 709 раз.

Re: Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Андрей Горбунов » 04 ноя 2017, 10:03

Евгений,
при переводе всегда существует проблема передачи терминов и смыслов. Например, в русском "взятка" - это деяние, а "коррупция" - явление. Если посмотреть, как в стандарте определен термин "bribery", то это явно деяние, т.е. взятка. Но при переводе на русский не во всяком контексте такое толкование будет уместным.
Плюс в каждом языке есть устойчивые сочетания. Если предложить варианты "Система менеджмента противодействия взяткам (взяточничеству)" и "Система менеджмента противодействия коррупции", то второй вариант для русского языка более привычен.
Хотя не исключено, что в официальном переводе слова "коррупция" не будет - это уже особенности конкретных переводчиков.
Право сомневаться не отменяет обязанности думать
Аватара пользователя
Андрей Горбунов
Администратор форума
Администратор форума
 
Сообщения: 3884
Зарегистрирован: 25 янв 2005, 18:06
Откуда: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 258 раз.

Re: Перевод ISO DIS 37001

Сообщение Михаил Шустер » 04 ноя 2017, 12:45

Андрей,
Взятка - глубоко частный случай коррупции. Это очень важный термин, на самом деле
Я ожидал чего-то, типа "использование служебного положения с целью...", или "намеренное создание условий, при которых...".
Там по тексту желаемое есть, но общего определения нет
Может оно и невозможно, не знаю
Мне конкретно надо. Чтобы, опираясь на это, идти в Антимонопольный, в арбитраж, суд
Аватара пользователя
Михаил Шустер
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 6181
Зарегистрирован: 19 янв 2012, 10:30
Откуда: южноукраинск
Благодарил (а): 333 раз.
Поблагодарили: 709 раз.


Вернуться в Прочие стандарты

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3